| 晶 的个人资料ousyou照片日志列表 | 帮助 |
|
4月20日 奇怪的日语表现
今天看天气预报,有这样一段话。 ---------- 日曜日になると、シッカリと雨が降るので、家族と買い物や映画鑑賞、ショッピングなど、屋内で楽しめる計画を立てておくと休日を満喫できそうです。 ---------- 我不明白的是,“买物”和“shopping”有什么区别?直译过来,也许是“和家人一起买东西,看电影,或者是逛街,过好这个周末。”这样比较妥当吧。 所以说,“买物”和“shopping”还是不同的。出发点不同。前者是不得不去做的事,有点被动的心情,也许不会太兴奋,而后者是作为休闲(?)。结果不同。前者一般是能达到目的,拿着东西回来,而后者可能空手而归,可以用“window-shopping”来解释。 我一般是经常做前者,出门前都会背一个大包。而后者我觉得是浪费时间,无聊,但很多人持不同意见。
父母来到日本已经两周了,周末比上班还累,感觉自己已经可以做东京导游了。他们的适应能力很快,出乎我的意料。指定线路做电车已经是日常茶饭事,明白“JR系统逃票原理及应用”(王氏著,三鹰出版社)。百元店已经是来去自如,会用肢体语言寻求帮助,追加注文。用不到50日元买到了2个瓷碗,还是日本手造。 比起我这种所谓过了日语2级的人刚来到日本时的表现,真是汗颜,无地自容。至今在超市买了便当后,当被问到“您使用筷子吗?”,我还会,“什么?”的要求重复。 最爽的是,到家后就能冷脸凑热饭,以至于10公斤米在两星期内被消耗,一天要去两次厕所。
|
|
|